Forum

Actu USA

Actu EU

Sommaire

Nouvelle Galerie photo

Espace adhérent

Photos Aléatoires

beijingnationalstadiumChina.jpg
LA CHUTE – Par Amin ELSALEH et Par Sazdel Yassine مسرحية السقوط تأليف أمين الصالح وسازدل ياسين
User Rating: / 1
PoorBest 

LA CHUTE - Par Amin ELSALEH et Par Sazdel Yassine

Dédiée à ma petite fille Naya FRANCO

مسرحية السقوط تأليف أمين الصالح وسازدل ياسين
مهداة لحفيدتي نايا فرانكو

LA CHUTE - Par Amin ELSALEH et par Sazdel Yassine

Dédié à ma petite-fille Naya FRANCO

Prélude

Chère Naya, était-ce un rêve ou plutôt une scène dans le futur? J'ai glissé dans l'escalier, j'ai senti tout mon corps brisé, l'est-il vraiment? Ce que je ressens c'est l'impuissance. Pourquoi, malgré ma bonne volonté, l'avenir me rejette. Suis-je un homme sans avenir? Et le passé, et le présent, ne comptent-ils plus? Mon repère est toi, à qui j'écris cette pièce.

Prélude

Chère Naya, était-ce un rêve ou plutôt une scène dans le futur? J'ai glissé dans les escaliers, j'ai senti tout mon corps brisé, est-ce vraiment? Ce que je ressens, c'est de l'impuissance. Pourquoi, malgré ma bonne volonté, l'avenir me rejette. Suis-je un homme sans avenir? Et le passé et le présent ne comptent-ils plus? Mon repère, c'est vous, à qui j'écris cette pièce.

مقدمة


العزيزة نايا، هل كان حلماً أم حدثاً يقع في المستقبل؟ انزلقت قدماي على الدرج ، أحسست بجسدي يتكسّر، هل حدث ذلك حقاً؟ الذي أحسّ به هو فقدان القوة٠ لماذا وبالرغم من نواياي الحسنة، يرفضني المستقبل٠  هل لا مستقبل لي؟ الماضي والحاضر، هل لا وزن لهما؟ أنتِ مرجعي، أنت التي أكتب مسرحيتي هذه٠

 


 


 

Scène 1

Une jeune fille au réveil crie : maman, maman, j’ai un papillon sur mon visage ?

La mère (court) : c’est rien ma fille.

La fille (insiste) : je suis sûre, il est là, le papillon.

La mère : garde-le il te protégera.

 

Scene 1

A young girl on waking up shouts: mom, mom, do I have a butterfly on my face? Mother (rushes): It's nothing, my daughter. The girl (insists): I'm sure there is the butterfly. Mother: keep it, it will protect you.

المشهد الأول

صرخت الفتاة الصغيرة حين استيقظت من نومها: أمي، أمي هناك فراشة على وجهي؟

ركضت أمها : لا شيء على وجهك

أجابت الصغيرة مؤكدة: الفراشة على وجهي

الأم: دعي الفراشة تحرسك

Read more...
 
Agatha Christie Mallowan Raconte- moi comment tu vis en Syrie !/Come, Tell me how to live par Simone Lafleuriel Zakri
User Rating: / 8
PoorBest 

D’après la célèbre romancière Agatha Christie pour faire une bonne intrigue, il faut au moins répondre à cinq questions et en anglais, ce sont les cinq W :

Who : qui? With  whom : Avec qui ? Why : pourquoi ?

When? A quelle époque et WHERE : où, en quel lieu ?

Pour raconter comment vivait la célèbre romancière, quand elle passait par la Syrie ou y résidait, j’ai donc

choisi son plan et, bien sûr, je m’attardais davantage sur les with, when, et le where :

Who?


Agatha christie


Et sa machine à écrire…

QUI est cette si célèbre femme de lettres britannique qui, à partir de 1930, va faire des allers et retours: Londres-Alep et Alep-Damas ou Alep Deir ez Zohr, et Hassaké ou Qamichli, va parcourir la Jéziré syrienne et

va adorer vivre en Syrie.

C’est donc d’abord un écrivain britannique né en 1893.

Agatha Miller devenue Agatha Christie par un premier mariage puis Agatha Christie Mallowan en 1930 est très

tôt reconnue comme le très habile auteur de nombreux romans policiers, lus dans le monde entier et traduits

dans toutes les langues. Un premier ouvrage : « La Mystérieuse Affaire de Styles paru en 1920 »  la rend

célèbre alors qu’elle n’a pas encore trente ans..

Read more...
 
Association
User Rating: / 55
PoorBest 

 

 

 

 

 

 

 

 

vous pouvez trouver l’ensemble des contributions d'Amin Elsaleh sur le site academia à l’adresse:

https://independent.academia.edu/AminElsaleh

 

 

 

 

 

حدثٌ ثقافي مختلف تشهدهُ العاصمة الفرنسية،

من خلال لقاءٍ يجمع بين الكاتب المسرحي أمين الصالح والميزو سوبرانو رولا سَفَر، بعنوان نشيد الصداقة

 

يقدّم هذا العمل قصائد لشعراء معاصرين وقدامى،

بلهجاتٍ تُعتبر اليوم في طور الاندثار:

كالأوغاريتية والكلدانية والآرامية واللاتينية

. إضافةً إلى القصائد، فإن "نشيد الصداقة"

يستوحي من نصٍّ كتبهُ الصالح من

سنواتٍ طويلة "عدالة الخالدين"، ضمّنهُ عدداً من الركائز للتعاطي مع الآخر وأهمها المحبة.
نشيد موسيقي مختلف لحناً ومضموناً،

وهل بإمكان الثقافة أن تطغى على واقعٍ مرير تحوّل إلى اعتياديّ في حاضرنا المعاصر؟

حوار: غادة الخليل وسلافة عويشق

http://www.mc-doualiya.com/programs/hot-coffe-mcd/20170422-%D8%B1%D9%88%D9%84%D8%A7-%

D8%B3%D9%81%D8%B1-%D8%A3%D9%85%D9%8A%D9%86-%D8%A7%D9%84%D8%B5%

D8%A7%D9%84%D8%AD-%D9%86%D8%B4%D9%8A%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D8%B5%

D8%AF%D8%A7%D9%82%D8%A9

 

 

Read more...
 

Nouveaux Articles

Articles les + Lus

Promotion 1963

MLFcham Promotion 1963

Giverny - Mai 2004

MLFcham Giverny - Mai 2004

Athènes - Oct 08

MLFcham - Athènes - Octobre 2008

Promotion 1962

MLFcham Promotion 1962