Actu USA

Actu EU

Sommaire

Espace adhérent

Mouloud Feraoun:The Poor Man's Son PDF Print E-mail
User Rating: / 4
PoorBest 
Written by University of Virginia Press   
Wednesday, 03 August 2011 09:13



• “Feraoun’s novel is more than just a testimony in which he recounts the daily life of his Berber mountain village, the emigration of his father to Paris, and especially his adolescent efforts to succeed in becoming a teacher rather than a simple shepherd. Through its austere authenticity and the modesty of its form, it became a classic for young Algerians, and marked, moreover, the birth of the post-colonial Francophone literature of the Maghreb.”
—Assia Djebar, author of The Women of Algiers in Their Apartment
 
 

The Poor Man's Son:
Menrad, Kabyle Schoolteacher

Mouloud Feraoun
Translated by Lucy R. McNair
With an introduction by James D. Le Sueur
192 pages, 5 1/2 x 8 1/2
Cloth ISBN 0-8139-2325-5 • $55.00
Paper ISBN 0-8139-2326-3 • $17.50
CARAF Books: Caribbean and African Literaure Translated from French

"[A] thoughtful and long overdue English translation. . . .The last third of the book, discarded by a Paris editor fifty years ago and restored here, is a revelation."
Book Forum

Like the autobiographical hero of this, his classic first novel, Mouloud Feraoun grew up in the rugged Kabyle region of French-controlled Algeria, where the prospects for most Muslim Berber men were limited to shepherding or emigrating to France for factory work. While Feraoun escaped such a fate by excelling in the colonial school system—as a student at the École Normale in Algiers and, later, as a teacher—he remained firmly rooted in Kabyle culture. This dual perspective only enhanced his view, often brutally, of the ravages on his country by poverty, colonial rule, and a world war that descended on Algeria like a great storm.

This embattled society, and Feraoun’s unique position within it, became the raw material for The Poor Man’s Son. Originally published in 1950, the novel was reissued in 1954, when its style was “fixed” to remove colloquial mannerisms and tenses. More importantly, an entire section critical of the Vichy and of the purported liberation of North Africa was omitted, significantly altering the conclusion and, indeed, the whole thrust of the book. Nonetheless, it is this version by which the book is known to this day in French. Based on the original 1950 text, this new translation is notable not only for bringing Feraoun’s classic to an English-speaking audience but also for presenting the book in its entirety for the first time in fifty years.

A direct response to Albert Camus’s call for Algerians to tell the world their story, The Poor Man’s Son remains after half a century the definitive map of the Kabyle soul.



A tireless author and educator, Mouloud Feraoun (1913-1962) was assassinated by a French terrorist group only three days before the cease-fire that marked the beginning of Algerian independence. His Journal, 1955-1962: Reflections on the French-Algerian War was published posthumously to great acclaim. Lucy R. McNair is a translator living in New York City. James D. Le Sueur, Associate Professor of History at the University of Nebraska, Lincoln, is editor of Feraoun’s Journal.
http://www.upress.virginia.edu/books/feraoun.html
 

Promotion 1963

MLFcham Promotion 1963

Giverny - Mai 2004

MLFcham Giverny - Mai 2004

Athènes - Oct 08

MLFcham - Athènes - Octobre 2008

Promotion 1962

MLFcham Promotion 1962